用现代汉语翻译下面的句子。(1)高峰入云,清流见底。(2)两岸石壁,五色交辉。(3)晓雾将歇,猿鸟乱鸣。(4)自康乐以来,未复有能与其奇者。(5)月色入户,欣然起行。(6)念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。(7)庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。
的有关信息介绍如下:
(1)句中重点词:高峰,巍峨的山峰。清流,明净的溪流。
句意为:巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。
(2)句中重点词:交辉,指交相辉映。
句意为:两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。
(3)句中重点词:歇,消。
句意为:清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声。
(4)句中重点词:复,又。与,参与,这里有欣赏领略之意。
句意为:自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。
(5)句中重点词:月色,月光。入,照入,映入。户,门。
句意为:恰好看到这时月光从门户照进来,于是高兴地起身出门。
(6)句中重点词:念,想到。遂,于是,就。至,到。寻,寻找。
句意为:考虑到没有和我一起游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。
(7)句中重点词:于,在。中庭,庭院里。空明,清澈透明。交横,交错纵横。
句意为:月光照在庭院里像积满的清水一样澄澈透明。水中水藻、水草纵横交错,原来是院中竹子和柏树的影子。
答案:
(1)巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。
(2)两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。
(3)清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声。
(4)自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。
(5)恰好看到这时月光从门户照进来,于是高兴地起身出门。
(6)考虑到没有和我一起游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。
(7)月光照在庭院里像积满的清水一样澄澈透明。水中水藻、水草纵横交错,原来是院中竹子和柏树的影子。



