您的位置首页百科知识

韩国正式场合签名用中文?

韩国正式场合签名用中文?

的有关信息介绍如下:

韩国正式场合签名用中文?

韩国老一辈都能说一些简单的韩语! 韩国人身份证上也都有汉语名中文名! 韩国在100多年前,李氏家族就开创了 自己国家的文字,为韩文!朝鲜文! 此后,韩国就彻底脱离了汉文!

由于韩国和日本与中国一衣带水的地理关系 在唐朝之前韩国和日本还没有自己的文字,于是受汉文化的强烈熏陶与影响, 这两个国家都大量借鉴了中国的文字和语言 韩国语是1443年世宗大王创立的,传说世宗大王非常贤明,为了发明一种让自己的老百姓简单易学的文字绞尽脑汁,后来一起研究的一个大臣一天晚上站在窗边,看到夕阳从窗子射进来,因为当时的窗子都是格子窗,纸糊的那种,所以大臣看到这个就突发奇想,想到按照窗户上的格子来创立一种文字,于是韩国语就这样被创立了,于是韩国语又被称作窗户文字。 有意思把 二战以后,韩国被日本彻底殖民化,原来的语言和文字也被禁止使用。 复国后,可能是为了表达自己的民族情节,韩国已经彻底

韩国、朝鲜以前是一个国家--朝鲜。后来由于战争分裂了,有了南朝鲜北朝鲜,后来就有了韩国与朝鲜。两国大多使用朝鲜语。古代他们都属于中国。你不记得元朝时的成吉思汗吗?当时都打到欧洲去了!所以很多国家使用部分汉语不足为奇。再有就是汉语好看好听,横撇竖捺,堂堂正正,中国人。

和日本一样,汉字通常出现在极为正式的场合,代表庄严肃穆。

因为高丽(韩国,朝鲜)在民国以前,都是中国的附属国,其文化受到中国文化的影响,在其正式场合以说汉语为主!